Поиск резюмеПереводчик
8880013Обновлено 29 мартаБыл(а) вчера


Работа в Волгограде / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Переводчик
34 года (родился 26 сентября 1984), не состоит в браке, детей нет
Волгоград, готов к переезду
Гражданство: Россия
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Переводчик

По договорённости

Опыт работы 8 лет и 1 месяц

    • август 2018 – работает сейчас
    • 9 месяцев

    Переводчик

    ООО «НьюБио»
    http://www.newbio.su
    Пищевая промышленность, переработка зерна кукурузы.

    Обязанности:

    Устный последовательный и письменный перевод с/на немецкий и английский язык при выполнении монтажных работ.
    • июнь 2012 – работает сейчас
    • 6 лет и 11 месяцев

    Переводчик

    «SV-Group» (Санкт-Петербург), «ПА Версио» (Кемерово), «Сфера» (Санкт-Петербург), «Moscow Translation Agency» (Москва), частичная занятость.

    Обязанности:

    Письменный перевод текстов технической, юридической, деловой и иной направленности с немецкого на русский язык и с русского на немецкий язык, перевод документов под нотариальное заверение.
    • март 2017 – декабрь 2017
    • 10 месяцев

    Администратор

    ООО "СП Дядя Ваня - Девелей", Волжский
    Выращивание сельскохозяйственной продукции

    Обязанности:

    Устный последовательный и письменный перевод с/на немецкий язык, организация и ведение документации по сельхозпроекту, административная и координационная работа в рамках сельхозпроекта (учет рабочего времени, эксплуатационных материалов, приемка и отгрузка овощей), закупочная деятельность (приобретение средств защиты растений, удобрений, сельхозтехники, расходных материалов для техники и сельхозпроизводства, обеспечение жизнедеятельности офиса и производственной площадки).
    • май 2015 – июль 2016
    • 1 год и 3 месяца

    Переводчик

    ООО «АЙЦ Инжиниринг ГмбХ», Волжский

    Обязанности:

    Устный последовательный перевод переговоров, совещаний, монтажных и пуско-наладочных работ, письменный перевод технической документации и документооборота с/на немецкий и английский язык.
    • июнь 2014 – октябрь 2014
    • 5 месяцев

    Переводчик

    ООО «АЙЦ Инжиниринг ГмбХ», Волжский

    Обязанности:

    Устный последовательный перевод переговоров, совещаний, монтажных и пуско-наладочных работ, письменный перевод технической документации и документооборота с/на немецкий и английский язык.
    • апрель 2014 – апрель 2014
    • 1 месяц

    Переводчик немецкого языка

    ООО «Завод керамического кирпича», Волгоград

    Обязанности:

    Устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения наладочных и ремонтных работ.
    • март 2014 – март 2014
    • 1 месяц

    Переводчик немецкого языка

    ООО «ЛУКОЙЛ – Волгограднефтепереработка», Волгоград

    Обязанности:

    Устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения наладочных и ремонтных работ
    • август 2013 – октябрь 2013
    • 3 месяца

    Переводчик немецкого языка

    ООО "Завод керамического кирпича", Волгоград

    Обязанности:

    Устный последовательный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения пуско-наладочных работ.
    • октябрь 2012 – ноябрь 2012
    • 2 месяца

    Переводчик немецкого языка

    ЗАО "Газпром химволокно", Волжский

    Обязанности:

    Устный последовательный и письменный перевод с/на немецкий язык в ходе проведения пуско-наладочных работ.
    • ноябрь 2011 – май 2012
    • 7 месяцев

    Переводчик

    ОАО "Сибур-Волжский", Волжский

    Обязанности:

    Устный перевод с/на немецкий/английский язык в ходе строительно-монтажных и пуско-наладочных работ, перевод технической литературы с/на немецкого и английского языков.
    • июнь 2011 – сентябрь 2011
    • 4 месяца

    Переводчик немецкого языка

    ЗАО «ПК «Волжский завод металлоконструкций», Волжский

    Обязанности:

    Устный последовательный и письменный перевод при проведении проверки качества выпускаемой продукции.
    • май 2010 – июль 2010
    • 3 месяца

    Переводчик немецкого языка

    ООО "Алтэн", Элиста

    Обязанности:

    Устный последовательный перевод при проведении монтажных и наладочных работ на ветроэнергетических установках.

Образование

    • Высшее образование
    • Вечерняя
    • 2018

    Волгоградский государственный технический университет

    Факультет: Вечерний
    Специальность: Бакалавр, направление «Химическая технология»
    • Высшее образование
    • Вечерняя
    • 2015

    Волгоградский государственный технический университет

    Специальность: Переводчик-референт английского языка
    • Высшее образование
    • Очно-заочная
    • 2010

    Волгоградский государственный социально-педагогический университет

    Факультет: Иностранных языков
    Специальность: Немецкий язык

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Компьютерные навыки: Работа в сети Internet, поиск информации и обработка электронной корреспонденции; работа с программами MS Office, работа с текстовыми редакторами, как ABBYY Fine Reader, Adobe Acrobat, использование электронных словарей Multitran, Abbyy Lingvo, использование программы автоматизированного перевода Trados.

Иностранные языки

  • Английский язык, Разговорный
  • Немецкий язык, Cвободное владение

Водительские права

  • B — легковые авто